Meet Lan

From son of refugees to councilman in America’s 10th largest city, Lan Diep knows what it’s like to overcome hardship. Now he’s working to give underrepresented communities a voice.

My parents were boat people who came to America as political refugees. They worked long hours and exhausting jobs to provide for me, my younger brother, and – eventually – my mother’s siblings and their families who my parents sponsored to the United States in the 90s. As soon as I could speak English proficiently, I became the designated interpreter in my family. I not only helped my parents, relatives, and family friends access government benefits, health care, and apply for jobs. I counseled them on weighty decisions that children shouldn’t have to think about because I could better understand the paperwork they had to navigate. It was a responsibility I gravitated to because I knew that where I was uniquely qualified to help, I could not refuse.

From a very young age I realized that too many people are left without help for very simple problems. And even when there are systems in place to offer help, there are still invisible barriers to accessing that help. I went to law school with the aim of learning how to speak the language of power so that I could empower communities to actively participate in the decisions impacting their lives.

Armed with a legal education, I moved to Mississippi to serve on the frontlines of the recovery effort in the aftermath of the BP Oil Disaster. As an Equal Justice Works/AmeriCorps Legal Fellow, I helped fishermen, small business owners, and service industry workers demand compensation from BP for devastating the Gulf Coast environment, the economy, and their livelihoods. My public service was recognized by President Barack Obama, who called me a White House Champion of Change and by President George H. W. Bush, who recognized me as a Daily Point of Light awardee.

Inspired by President Obama’s call to national service and the responsibility that every citizen has in a democracy to work towards change, I joined President Obama’s campaign staff and helped organize Las Vegas to help him win Nevada in the 2012 election. I returned to San Jose to continue working in civil legal aid, helping low-income workers stand up against employers who committed wage theft, withheld unemployment benefits from deserving workers, or violated other aspects of employment law.

In 2015 I ran for City Council for the first time when a seat opened during a special election. I lost by a mere 13 votes, driving home the point that every vote counts. I ran again in 2016 and won by a margin of 12 votes. During my years in office, I never took a single day in office for granted.

While on San Jose’s city council, I worked hard to make San Jose more affordable, to increase public safety, and to restore services cut during the Great Recession. I took a long view and fought to strengthen the city’s tax base and create high-paying jobs in San Jose so that City Hall could more easily address all the pressing needs of our residents. As a leader, I’ve paved the way for people of color, women, and recent graduates to enter government service. Along with my council colleagues, I worked to fight climate change, to close the digital divide, to create educational opportunities for our youth, and to secure funds to build more affordable housing.

Having helped lead America’s 10th largest city through the first year of covid-19, I recognize that our world is facing unprecedented change that we aren’t necessarily prepared for. And while we all hope this pandemic soon passes, we can’t hope for a return to the way things used to be. We must build a more inclusive society in California that holds promise for folks at every stage of their lives. Housing should be plentiful and affordable. People should feel safe, both physically and economically. And the prospects of future generations should always be greater than ours today.

I’m running for state assembly to help build that California. I hope you’ll join me. There is no limit on what we can do together.

Cha mẹ tôi là thuyền nhân đến Mỹ tị nạn chính trị. Họ đã làm việc nhiều giờ và những công việc mệt mỏi để chu cấp cho tôi, em trai tôi và – cuối cùng – các anh chị em của mẹ tôi và gia đình của họ, những người mà bố mẹ tôi đã bảo lãnh sang Hoa Kỳ vào những năm 90. Ngay sau khi tôi có thể nói tiếng Anh thành thạo, tôi đã trở thành thông dịch viên được chỉ định trong gia đình mình. Tôi không chỉ giúp bố mẹ, người thân và bạn bè trong gia đình tiếp cận các phúc lợi của chính phủ, chăm sóc sức khỏe và xin việc làm. Tôi đã tư vấn cho họ về những quyết định quan trọng, mà trẻ em lý ra không cần phải suy nghĩ tới, vì tôi có thể hiểu rõ hơn về thủ tục giấy tờ cần phải điều hướng. Đó là trách nhiệm của tôi vì tôi biết rằng tôi là người trong gia đình có khả năng để giúp đỡ và không thể từ chối.

Từ khi còn rất trẻ, tôi đã nhận ra rằng đã có quá nhiều người bị bỏ rơi mà không được giúp đỡ cho những vấn đề rất đơn giản. Và ngay cả khi có những hệ thống sẵn sàng cung cấp sự trợ giúp, vẫn có những rào cản vô hình chặn sự tiếp cận những trợ giúp đó. Tôi đến trường luật với mục đích học cách nói ngôn ngữ của quyền lực để có thể trao quyền cho cộng đồng tham gia tích cực vào các quyết định ảnh hưởng đến cuộc sống của họ.

Được trang bị với giáo dục pháp luật, tôi đã chuyển đến Mississippi để phục vụ trên tuyến đầu của nỗ lực phục hồi sau thảm họa dầu BP. Với tư cách là một thành viên của Công ty Công lý Bình đẳng / AmeriCorps Legal, tôi đã giúp ngư dân, chủ doanh nghiệp nhỏ và công nhân ngành dịch vụ yêu cầu BP bồi thường vì đã tàn phá môi trường Bờ Vịnh, nền kinh tế và sinh kế của họ. Hoạt động công ích của tôi đã được Tổng thống Barack Obama công nhận, người đã gọi tôi là Nhà vô địch về sự thay đổi của Nhà Trắng và Tổng thống George H. W. Bush, người đã công nhận tôi là Người được trao giải Điểm sáng hàng ngày.

Lấy cảm hứng từ lời kêu gọi phục vụ quốc gia của Tổng thống Obama và trách nhiệm của mọi công dân trong một nền dân chủ nhằm hướng tới sự thay đổi, tôi đã tham gia ban vận động tranh cử của Tổng thống Obama và giúp tổ chức Las Vegas để đưa ông ấy giành chiến thắng ở Nevada trong cuộc bầu cử năm 2012. Tôi trở lại San Jose để tiếp tục làm công tác trợ giúp pháp lý dân sự, giúp những người lao động có thu nhập thấp đứng lên chống lại những người sử dụng lao động ăn cắp tiền lương, khấu trừ trợ cấp thất nghiệp của những người lao động xứng đáng, hoặc vi phạm các khía cạnh khác của luật việc làm.

Năm 2015, tôi tranh cử Hội đồng Thành phố lần đầu tiên khi một ghế mở ra trong một cuộc bầu cử đặc biệt. Tôi thua vỏn vẹn 13 phiếu nhưng học hỏi rằng mỗi một lá phiếu bầu đều được tính. Tôi đã tái tranh cử vào năm 2016 và giành chiến thắng với cách biệt 12 phiếu. Trong những năm tháng làm việc trong vai trò Nghị Viên, tôi chưa từng một ngày đánh giá thấp giá trị việc làm phục vụ của tôi.

Trong thời gian làm việc trong hội đồng thành phố San Jose, tôi đã làm việc chăm chỉ để tạo cho San Jose là nơi có thể sống được, tăng cường an toàn công cộng và khôi phục các dịch vụ bị cắt trong thời kỳ Đại suy thoái. Tôi đã xem xét lâu dài và đấu tranh để củng cố cơ sở thuế của thành phố và tạo việc làm với mức lương cao ở San Jose để Tòa thị chính có thể dễ dàng nhận thức tất cả các nhu cầu cấp thiết của cư dân chúng ta. Với tư cách là một nhà lãnh đạo, tôi đã mở đường cho những người da màu, phụ nữ và những sinh viên mới tốt nghiệp vào phục vụ chính phủ. Cùng với các đồng nghiệp trong hội đồng của mình, tôi đã làm việc để chống lại biến đổi khí hậu, thu hẹp khoảng cách kỹ thuật số, tạo cơ hội giáo dục cho thanh thiếu niên của chúng ta, và đảm bảo quỹ để xây dựng nhà ở giá cả phải chăng hơn.

Với sự giúp dẫn dắt thành phố lớn thứ 10 của Hoa Kỳ trong năm đầu tiên của năm 2019, tôi nhận ra rằng thế giới của chúng ta đang đối mặt với sự thay đổi chưa từng có mà chúng ta một cách thiết thực đã không chuẩn bị cho. Và trong khi tất cả chúng ta đều hy vọng đại dịch này sẽ sớm qua đi, chúng ta không thể hy vọng vào sự trở lại của mọi thứ như trước đây. Chúng ta cần xây dựng một xã hội hòa nhập hơn ở California với sự hứa hẹn cuộc sống tốt đẹp cho tất cả  mọi người trong mọi giai đoạn của cuộc đời họ. Nhà ở phải phong phú và hợp túi tiền. Mọi người phải cảm nhận được sự an toàn, cả về thể chất và kinh tế. Và triển vọng về phát triển của các thế hệ tương lai phải luôn lớn hơn là của chúng ta ngày nay.

Tôi đang ứng cử đại biểu tiểu bang để giúp xây dựng một California mà chúng ta đang mong đợi đó. Tôi hy vọng bạn sẽ tham gia cùng tôi. Sẽ không có giới hạn về những gì mà chúng ta có thể làm cùng nhau.

Accomplishments

  • Partnered with staff to complete a new, state-of-the-art Alviso Flood Pump Station to protect residents against flooding.
  • Hosted multiple public meetings on the Berryessa Urban Village to solicit community input during the planning process.
  • Organized monthly Dumpster Days to help keep neighborhoods clean.
  • Administered a successful opening of Iris Chang Park.
  • Held numerous community forums with city officials to educate and engage residents.
  • Hosted monthly Office Hours to understand the needs of residents and adapted to virtual meetings when covid-19 hit to keep lines of communication open through the pandemic.
  • Got Piedmont Rd. and many other major and local streets across the district repaved.
  • Installed new crosswalks at Isadora Dr. and Piedmont Rd. as well as Fox Ln. and Oakland Rd. in increase student safety.
  • Secured funding for a dog park at Penitencia Creek Park, new water fountains at all parks in our district, and new crosswalks near Cherrywood Elementary, Sierramont Middle School, and Penitencia Creek Rd. at Rock Canyon Cir.
  • Installed new exercise equipment at Townsend Park and a new basketball court at Flickinger Park.
  • Handled constituent requests for services city-wide from addressing pothole repairs and broken streetlights, to handling responses for abandoned vehicles and more.
  • Hợp tác với nhân viên để hoàn thành một Trạm bơm chống ngập Alviso mới, hiện đại để bảo vệ cư dân chống lại lũ lụt.
  • Tổ chức nhiều cuộc họp công khai tại Làng Đô thị Berryessa để thu hút ý kiến ​​đóng góp của cộng đồng trong quá trình lập kế hoạch.
  • Tổ chức Ngày Dumpster hàng tháng để giúp giữ cho các khu dân cư luôn sạch sẽ.
  • Quản lý việc mở cửa thành công của công viên Iris Chang Park.

Tổ chức nhiều diễn đàn cộng đồng với các quan chức thành phố để nâng cao nhận thức và thu hút người dân.

  • Tổ chức Giờ làm việc hàng tháng để hiểu nhu cầu của cư dân và thích ứng với các cuộc họp ảo tại cao điểm của covid-19 để giữ cho các đường dây liên lạc luôn mở trong suốt đại dịch.
  • Sửa chữa đường Piedmont. và nhiều đường phố chính và địa phương khác trên toàn quận.
  • Xây dựng các lối đi bộ mới tại Isadora Dr. và Piedmont Rd. cũng như Fox Ln. và Oakland Rd. để gia tăng sự an toàn cho học sinh.
  • Bảo đảm sự tài trợ cho một công viên dành cho chó tại Penitencia Creek Park, các đài phun nước mới tại tất cả các công viên trong quận của Bắc San Jose, và các lối đi bộ mới gần trường Tiểu học Cherrywood, trường Trung học cơ sở Sierramont và Đường Penitencia Creek, tại Rock Canyon Cir.
  • Lắp đặt thiết bị tập thể dục mới tại Công viên Townsend và một sân bóng rổ mới tại Công viên Flickinger.
  • Giải quyết các yêu cầu của cư dân đối với các dịch vụ trên toàn thành phố, từ sửa chữa ổ gà và đèn đường bị hỏng, đến giải quyết các báo cáo của cư dân về các xe cộ bỏ hoang trên đường và nhiều vấn đề khác.
  • Thành công trong việc xây dựng hai khu Làng Nhà Nhỏ cho những cư dân không có nhà ở với những nỗ lực tiếp tục để xây dựng một ngôi làng như thế tại mỗi quận.
  • Chuẩn thuận các địa điểm đậu xe an toàn, cho phép các gia đình vô gia cư có thể ngủ an toàn trên xe của họ tại các khu vực được chỉ định.
  • Thông qua Sắc lệnh Gia cư Hòa hợp, yêu cầu 15% số căn hộ dân cư mới ở San Jose được cho thuê hoặc bán với giá thấp hơn giá thị trường.
  • Sắp xếp hợp lý quy trình của San Jose về việc xây dựng các căn hộ phụ kiện (căn hộ cho người già).
  • Chuẩn thuận quỹ để trả cho những người vô gia cư $ 15 / giờ để nhặt rác tại các điểm nóng, bao gồm $ 50,000 dành cho Bắc San Jose.
  • Hỗ trợ lệnh 25% số căn hộ xây xung quanh khu trung tâm phát triển của Google trong tương lai sẽ phải dưới giá thị trường.
  • Hỗ trợ một mục tiêu đầy tham vọng là xây dựng thêm 25.000 đơn vị nhà ở với 10.000 đơn vị giá cả phải chăng, vào năm 2022 tại San Jose.
  • Phê duyệt việc tạo ra một chỉ định phân khu mới cho phép các đơn vị nhà ở “sống chung” được xây dựng.
  • Cấm đối xử phân biệt nguồn thu nhập đối với những người thuê nhà sử dụng chứng từ Phần 8.
  • Hỗ trợ Dự luật E, một loại thuế chuyển nhượng đối với việc bán nhà trị giá hơn 2 triệu đô la để quyên góp tiền cho nhà ở giá cả phải chăng.
  • Hình thành việc chỉ định “Sử dụng đất cho nhà di động” cho Quy hoạch chung của San Jose và áp dụng nó cho tất cả các công viên nhà di động ở San Jose để cung cấp thêm một lớp bảo vệ cho cư dân nhà ở di động.
  • Thông qua một phí liên kết thương mại để tạo thêm nguồn vốn cho các dự án nhà ở giá rẻ.
  • Hỗ trợ việc sử dụng đô la của tiểu bang và thành phố xúc tiến mua các nhà trọ hiện có, sử dụng làm nhà ở lâu dài cho người vô gia cư.
  • Helped stop officers from leaving the SJPD and restored our police force to over 1,100 officers, with three full police academies each year.
  • Funded the Hire Ahead program, to hire more SJPD officers in anticipation of officer retirements.
  • Launched the SJPD “guardian” program to deter and respond to potential active shooters at schools and large city events.
  • Partnered with AirBnB to house potential disaster victims such as in the case of floods, wildfires, or covid-19.
  • Supported an ordinance to make it easier for police officers to prevent street racing.
  • Led efforts to pass Measure T, which will allow the building of a new Fire Station 23 for San Jose residents, improving firefighter response times.
  • Increased pay for firefighters to boost morale and keep pay rates in San Jose competitive.
  • Increased pay for SJPD police officers to move past pension-reform battles and begin rebuilding our police force.
  • Succeeded in passing police reforms such as banning use of rubber bullets as a tool for crowd control, banning “no-knock” warrants, and the creation of a public, searchable database of officer misconduct.
  • Giúp ngăn chặn việc các sĩ quan rời khỏi SJPD và khôi phục lực lượng cảnh sát của thành phố lên hơn 1.100 sĩ quan, cùng ba học viện cảnh sát đầy đủ học viên mỗi năm.
  • Tài trợ cho chương trình Hire Ahead, thuê thêm các sĩ quan SJPD, đáp ứng với việc các sĩ quan nghỉ hưu.
  • động chương trình “người giám hộ” SJPD để ngăn chặn và đối phó với những kẻ có tiềm năng bắn súng tại các trường học và các sự kiện lớn của thành phố.
  • Hợp tác với AirBnB để hỗ trợ các nạn nhân khi xảy ra thảm họa như trong trường hợp bị lũ lụt, cháy rừng hoặc dịch bệnh covid-19.
  • Hỗ trợ một sắc lệnh để giúp các sĩ quan cảnh sát dễ dàng hơn trong ngăn chặn việc đua xe trên đường phố.
  • Dẫn đầu nỗ lực để thông qua Dự luật T, cho phép xây dựng Trạm cứu hỏa 23 mới cho cư dân San Jose, cải thiện thời gian đáp ứng của lính cứu hỏa.
  • Tăng lương cho nhân viên cứu hỏa để nâng cao tinh thần và giữ mức lương cạnh tranh ở San Jose.
  • Tăng lương cho các sĩ quan cảnh sát SJPD để vượt qua các trận chiến cải cách lương hưu trong quá khứ và bắt đầu xây dựng lại lực lượng cảnh sát của thành phố.
  • Thành công thông qua các cải cách của cảnh sát, như cấm dùng súng bắn đạn cao su để kiểm soát đám đông, cấm các trát lệnh “không gõ cửa,” và tạo cơ sở dữ liệu công khai, có thể tìm kiếm về hành vi sai trái của sĩ quan.
  • Launched a Digital Inclusion Fund to provide free Wi-Fi to residents without internet access so kids can do homework and practice virtual learning.
  • Supported expansion of free summer learning programs for underserved students from TK–3rd grade.
  • Championed San Jose Promise, a program providing free community college to historically underrepresented students.
  • Started a Youth in Government Program encouraging our high school students to learn about local government.
  • Provided $1,000 in grant funding to each elementary, middle, and high school in North San Jose to assist our teachers in improving the learning experience for all our students.
  • Partnered with AT&T to provide free Wi-Fi hotspots to students in San Jose to help them distance learn during covid-19.
  • Ra mắt Quỹ hòa nhập kỹ thuật số để cung cấp Wi-Fi miễn phí cho những người dân không có truy cập vào Internet, để con em họ có thể làm bài tập ở nhà và tham gia được chương trình học ảo.
  • Hỗ trợ việc mở rộng các chương trình học hè miễn phí cho các học sinh không có điều kiện từ lớp TK – 3.
  • Cổ võ cho San Jose Promise, một chương trình cung cấp đại học cộng đồng miễn phí cho những sinh viên không có đại diện trong lịch sử.
  • Bắt đầu Chương trình Thanh niên trong Chính phủ để khuyến khích các học sinh trung học của chúng ta tìm hiểu về chính quyền địa phương.
  • Cung cấp $1,000 trong quỹ tài trợ cho mỗi trường tiểu học, trung học cơ sở và trung học phổ thông ở Bắc San Jose để hỗ trợ các giáo viên cải thiện các kiến thức học tập cho tất cả các học sinh.
  • Hợp tác với AT&T để cung cấp các điểm truy cập Wi-Fi miễn phí cho học sinh ở San Jose nhằm giúp họ học từ xa trong thời gian dịch bệnh covid-19.
  • Focused on preserving money-generating industrial and employment lands from being converted to other uses across San Jose.
  • Focused on aligning our San Jose’s zoning and General Plan land use designations to make it easier to build homes and businesses in San Jose.
  • Helped negotiate a profitable sale of land to Google to bring new life to downtown.
  • Attracted companies like Bloom Energy, Micron Technology, HPE, and Nio to establish headquarters in North San Jose, creating new jobs and strengthening our local tax base.
  • Approved Google’s purchase of land downtown, setting the stage for a revitalization of the area complete with jobs, amenities, and affordable housing.
  • Raised building height restrictions downtown to encourage higher buildings and more density.
  • Bảo vệ quỹ dành riêng cho các khu đất công nghiệp và việc làm không bị chuyển đổi sang các mục đích sử dụng khác trên khắp San Jose.
  • Kết hợp các chỉ định sử dụng đất trong địa phận và Quy hoạch chung của San Jose để giúp việc xây dựng nhà cửa và kinh doanh ở San Jose trở nên dễ dàng hơn.
  • Giúp thương lượng việc bán đất có lời cho Google để mang lại cuộc sống mới cho trung tâm thành phố.
  • Thu hút các công ty như Bloom Energy, Micron Technology, HPE và Nio thành lập trụ sở chính ở Bắc San Jose, tạo ra việc làm mới và củng cố cơ sở thuế địa phương của chúng ta.
  • Chấp thuận việc Google mua đất ở trung tâm thành phố, tạo tiền đề cho sự hồi sinh của khu vực với công ăn việc làm, tiện nghi và nhà ở với giá cả phải chăng.
  • Nâng cao các giới hạn về chiều cao xây dựng ở trung tâm thành phố để khuyến khích việc xây dựng các tòa nhà cao hơn với mật độ nhiều hơn.
  • Bảo đảm nguồn tài trợ liên bang mở rộng BART đến trung tâm thành phố bằng cách sử dụng đường hầm một lỗ đầu tiên trong quốc gia.
  • Bỏ phiếu để yêu cầu các công ty sản xuất xe tay ga tạo ra công nghệ giữ xe tay ga khỏi vỉa hè và trên làn đường dành cho xe đạp.
  • Đưa xe Ford GoBikes không bến đậu đến Bắc San Jose
  • Hỗ trợ Dự luật T để xây dựng lại hàng trăm con đường lân cận địa phương trên khắp thành phố trong thập kỷ tới.
  • Chấp thuận việc lắp đặt các làn đường dành cho xe đạp được bảo vệ trên khắp San Jose để xây dựng một mạng lưới có thể sử dụng.
  • Khai trương thành công ga Berryessa / North San Jose BART.
  • Achieved first-in-nation deals with telecom companies AT&T, Verizon, and Sprint to fund digital inclusion initiatives while securing a competitive price for use of city streetlight infrastructure.
  • Approved autonomous vehicle pilot program.
  • Encouraged the build-out of more electric vehicle charging stations across San Jose.
  • Initiated the San Jose 311 app to make it easier for residents to report problems to the city.
  • Upgraded our local 911 call system to direct non-emergency calls away from SJPD, saving time for operators to focus on emergencies.
  • Implemented an online-permitting system to digitize and streamline the city permitting process.
  • Worked on creating a system to allow limited-English-proficient residents to contact San Jose’s City Hall online in Chinese, Spanish, or Vietnamese.
  • Established data privacy principles to pave the way for a future data privacy policy, clearly determining what resident data will be collected, how it will be used, and how long it will be kept in San Jose.
  • Đạt được các giao dịch quốc gia đầu tiên với các công ty viễn thông AT&T, Verizon và Sprint để tài trợ cho các sáng kiến ​​hòa nhập kỹ thuật số đồng thời đảm bảo mức giá cạnh tranh cho việc sử dụng cơ sở hạ tầng đèn đường thành phố.
  • Chuẩn thuận chương trình thí điểm xe tự hành.
  • Khuyến khích việc xây dựng thêm nhiều trạm sạc xe điện trên khắp San Jose.
  • Khởi tạo ứng dụng San Jose 311 để giúp cư dân báo cáo các vấn đề với thành phố dễ dàng hơn.
  • Nâng cấp hệ thống gọi 911 địa phương của thành phố để hướng các cuộc gọi không khẩn cấp ra khỏi SJPD, tiết kiệm thời gian cho các nhà điều hành tập trung vào các trường hợp khẩn cấp.
  • Triển khai hệ thống cấp phép trực tuyến để số hóa và hợp lý hóa quy trình cấp giấy phép của thành phố.
  • Làm việc để tạo ra một hệ thống cho phép những cư dân thông thạo tiếng Anh hạn chế có thể liên hệ trực tuyến với Tòa thị chính San Jose bằng tiếng Trung, tiếng Tây Ban Nha hoặc tiếng Việt.
  • Thiết lập các nguyên tắc bảo mật dữ liệu để mở đường cho chính sách bảo mật dữ liệu trong tương lai, xác định rõ ràng dữ liệu thường trú nào sẽ được thu thập, cách sử dụng như thế nào, và bao lâu dữ liệu đó sẽ được lưu giữ ở San Jose.
  • Approved creation of San Jose Clean Energy, now providing the city with energy from 86% carbon free sources.
  • Approved a Climate Smart vision to formalize a citywide plan within San Jose to address climate change.
  • Approved a Reach Code to incentivize the building of greener commercial buildings.
  • Banned natural gas in all future residential development in San Jose, requiring developments be all-electric.
  • Voted to protect Coyote Valley from future development, preserving greenspace and protecting wildlife crossings.
  • Approved major upgrades to the wastewater treatment plant to reduce odor.
  • Organized monthly Dumpster Days to combat illegal dumping and allow residents to get rid of unwanted junk for free.
  • Lifted annual limit on residential use of our free large-item junk pickup service.
  • Tripled the amount of money the city spends on clearing blight and beautifying our neighborhoods.
  • Chuẩn thuận việc thành lập Năng lượng Sạch San Jose, cung cấp cho thành phố 86% các nguồn năng lượng không có carbon.
  • Chuẩn thuận Tầm nhìn Thông minh về Khí hậu để chính thức hóa một kế hoạch trong toàn thành phố San Jose giải quyết vấn đề biến đổi khí hậu.
  • Thông qua bộ luật Reach Code để khuyến khích việc xây dựng các tòa nhà thương mại xanh, bớt gây hại cho môi sinh hơn.
  • Cấm khí đốt thiên nhiên trong tất cả các dự án phát triển khu dân cư tương lai ở San Jose, yêu cầu các dự án phát triển phải hoàn toàn bằng điện.
  • Bỏ phiếu để bảo vệ Thung lũng Coyote khỏi sự phát triển trong tương lai, bảo tồn không gian xanh và bảo vệ động vật hoang dã.
  • Chấp thuận các nâng cấp lớn đối với nhà máy xử lý nước thải để giảm thiểu mùi hôi.
  • Tổ chức ngày Dumpster hàng tháng để chống lại việc thải rác bất hợp pháp và cho phép cư dân loại bỏ những thứ rác thải không mong muốn miễn phí.
  • Lấy đi mức giới hạn hàng năm đối với việc cư dân sử dụng dịch vụ nhận rác có khối lượng lớn miễn phí của thành phố.
  • Tăng gấp ba lần số tiền thành phố chi vào việc dọn sạch rác và làm đẹp các khu dân cư của thành phố.